M. F. k. Fisher, traduit de l’anglais par Jacqueline Henry et Béatrice Vierne - Célébrer l’huître, en chanter la vie et les mérites, et livrer les secrets de sa préparation sous toutes les formes, c’est le projet scientifico-gastro-poétique dans lequel s’est lancée une jeune Américaine délurée et spirituelle venue étudier en France dans les années 1930. Émerveillée par sa découverte de l’art culinaire, inspirée par ses augustes thuriféraires comme Jean Anthelme Brillat-Savarin, Mary Frances Kennedy Fisher a renouvelé l’écriture gastronomique avec ce drôle de petit livre de recettes devenu culte Outre-Atlantique. Il est récemment reparu en traduction française : lisez, salivez, dégustez !
Réservé aux abonnés
Biographie sentimentale de l’huître
Publié le 25 avril 2022
N° 327
LA SUITE DE CET ARTICLE EST RÉSERVÉE AUX ABONNÉS
Les articles de la même revue
Nous, boat people
Par Laurent Charpentier - À partir de 1975, des centaines de milliers de vietnamiens tentent d’échapper à la dictature, à... Read more
Réservé aux abonnés
Pilotes à Fécamp et Saint-Valery
Par Pascal Servain - Au temps de la voile, les pilotes du quartier maritime de Fécamp arment lougres, sloups, flambarts,... Read more
Réservé aux abonnés